De acordo com as Leis 12.965/2014 e 13.709/2018, que regulam o uso da Internet e o tratamento de dados pessoais no Brasil, ao me inscrever na newsletter do portal DICAS-L, autorizo o envio de notificações por e-mail ou outros meios e declaro estar ciente e concordar com seus Termos de Uso e Política de Privacidade.
Tradução Manual KDE
Colaboração: Wellington Dias
Data de Publicação: 14 de Dezembro de 2000
Estou divulgando aqui uma iniciativa de tradução do livro
"KDE 2.0 Development", da editora SAMS. O livro está disponível
gratuitamente para download na Web nos formatos PDF e html.
Quem se interessar em ajudar, entrar em contato com o Wellington
Dias no email acima. Quem não quiser ajudar a traduzir pode
contribuir aprendendo mais sobre o KDE lendo o livro, e quem
sabe compartilhando umas dicas com a gente :-)
A seguir, a mensagem do Wellington:
Tradução Manual KDE
O livro "KDE 2.0 Development", possui 558 paginas, divididos em 19
capítulos. Tal livro foi publicado pela editora SAMS nos EUA em meados
de Novembro, por David Sweet, sob a licença OPL.
A OPL é uma licença praticamente igual a GPL, só que para livros, onde
possui uma norma que protege os direitos autorais, proibindo a venda
deste livro. Ou seja, a SAMS e o autor disponibilizaram tal livro em
formato PDF e HTML, para quem desejar fazer uma cópia. A licença permite
até alterar e redistribuir, desde que seja mantido os nomes dos autores.
A licença só proíbe a venda desde livro, já que ele pertence a SAMS, e só
ela pode comercializar. A propósito, o livro já está a venda, na língua
inglesa. Para saber mais sobre a licença OPL consulte
http://www.opencontent.org/openpub/
Atualmente estamos com 7 voluntários, destes, 6 são tradutores e um
revisor e diagramador.
Embora tenha já tenha um numero muito bom de tradutores, vale dizer que
a maioria, se não todos, tem suas ocupações diárias, além de estarem entretidos
em outros projetos. Então, disponibilizando de pouco tempo, o andamento
do trabalho torna-se mais vagaroso. Mas apesar disto, já estamos
terminando os 5 primeiros capítulos.
Não temos um website para nosso projeto, mas acabamos de abrir um espaço
na SourceForge, e estamos fazendo os devidos ajustes para usarmos como
centro deste projeto. Mas, existe o site oficial mantido pelo autor do
livro http://www.andamooka.org/index.pl?section=kde20devel
No exato momento não temos uma lista de discussão para o projeto de
tradução, usamos apenas os e-mails para tirarmos dúvidas e informar os
progressos do projeto.
Obviamente, ele é free na sua versão on-line em inglês e será na sua
versão online em português. Mas, não há como saber se a SAMS irá publica-lo
na língua portuguesa.